Opis
Spis treści:
Heinrich Heine: Księga pieśni, przeł. Andrzej Kopacki, nr 09-10/2014 (518-519), s. 005-018. |
Heinrich Heine: Szkoła romantyczna, przeł. Tadeusz Zatorski, nr 09-10/2014 (518-519), s. 019-113. |
Małgorzata Łukasiewicz: Szkoła Heinego, nr 09-10/2014 (518-519), s. 114-130. |
Ludwig Börne: List z Paryża, przeł. Małgorzata Łukasiewicz, nr 09-10/2014 (518-519), s. 131-136. |
Ludwig Börne: O Niemczech Heinricha Heinego, przeł. Małgorzata Łukasiewicz, nr 09-10/2014 (518-519), s. 137-154. |
Heinrich Heine: Ludwig Börne. Memoriał, przeł. Tadeusz Zatorski, nr 09-10/2014 (518-519), s. 155-296. |
Karl Gutzkow: Życie Börnego, przeł. Andrzej Kopacki, nr 09-10/2014 (518-519), s. 297-312. |
Agata Bielik-Robson: Narcyzm pozornie małych różnic, nr 09-10/2014 (518-519), s. 313-326. |
Andrzej Kopacki: „A idźże, Heine, jesteś partaczem”, nr 09-10/2014 (518-519), s. 327-340. |
Ludwig Marcuse: Börne – rewolucjonista i patriota, przeł. Andrzej Kopacki, nr 09-10/2014 (518-519), s. 341-350. |
Martin Walser: Łzy Heinego, przeł. Andrzej Kopacki, nr 09-10/2014 (518-519), s. 351-360. |
Hans Magnus Enzensberger: Niemieckie rozdarcie, przeł. Andrzej Kopacki, nr 09-10/2014 (518-519), s. 361-364. |
Heinrich Heine: Nowe wiersze, przeł. Andrzej Kopacki, nr 09-10/2014 (518-519), s. 365-372. |
Adam Lipszyc: We przekładzie, nr 09-10/2014 (518-519), s. 373-393. |
Tomasz Pindel: Opus magnum, nr 09-10/2014 (518-519), s. 394-400. |
Marcin Sendecki: Burroughs zakaźny, nr 09-10/2014 (518-519), s. 410-412. |
Bill Martin: Danny Weissbort (1935–2013), przeł. Grzegorz Czemiel, nr 09-10/2014 (518-519), s. 413-416. |